成都翻 译公司讲如何成为合格的翻译人员

发布时间:2016-10-21       浏览次数:1341       文章来源:

 成都翻译公司

 想要从 事翻译这个行业是一件非常困难的事情,不仅要 有好的交际能力,还要精 通别的国家的语言,甚至是 这个国家的地区方言,所以想 要学好外语是一件非常困难的事情,今天就 和大家说一说如何成为合格的翻译人员。

      想要快 速的学习外语一定要有科学的办法,尤其是初学者而言,必须知 道口译的正确或者说科学的训练方法,否则就会误入歧途,渐行渐远。我在课 堂上最开始都是手把手教授大家如何入门,让大家 掌握系统的训练方法,我会跟 大家一起做记忆力练习,记笔记,然后给 大家分析我是如何处理相关信息的,告诉大家为什么,让大家“知其然知其所以然”,这样大 家就不再感觉无从下手,会觉得 做练习也有其乐趣所在。

      成都翻译公司告诉大家,想要学的快,学的比别人多就要接受 别人的批评指正,这样才能帮你进步,练就口译硬功夫!这也不 是一般人能做到的。我遇到 的学员当中有的上了几次课,我提问 时指出了她存在的发音或者逻辑方面的缺点,自己就承受不住,以后你 就再也看不到她的身影了,我觉得这很遗憾。试想,如果你 已经很出色了就不用再求教别人了,如果不 出色说明还存在问题,需要过 来人帮你找出问题并加以解决,如果不虚心,承压能力不强,将来真 的从事口译工作了,用人单 位说了一句不满意的话你就承受不住,就崩溃了,那怎么能行?这是DISASTER,甚至说是CATASTROPHE,是学习 口译最要不得的心态,一定要虚心,再虚心,这样才能进步!

  很多人的知识面较窄,而口译 工作又包罗万象,涉及各个行业,每个行业又千差万别,有各个领域的术语,所以,平时必 须要扩大知识面,对各个 领域都要培养兴趣,越是不 了解的越要多看多学,这就需要很长的时间,需要有信心和恒心,而不要 认为这是苦差事,这其实 是帮助你塑造个人素养的途径而已,要苦中作乐!口译的 学习需要连续和坚持,尽量没有断点,如果有 断点很有可能得从零开始。

  以上就 是由为大家提供的,有关于 如何成为合格的翻译人员的相关文章,希望对大家有所帮助。

友情链接:    彩经网   星和彩票   网购彩票正规平台   网购彩票正规平台   K8彩乐园导航